Quran with Bosnian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 46 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ ﴾
[الذَّاريَات: 46]
﴿وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين﴾ [الذَّاريَات: 46]
Besim Korkut I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijaše narod neposlušni |
Korkut I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijase narod neposlusni |
Korkut I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijaše narod neposlušni |
Muhamed Mehanovic I uništili smo prije narod Nuhov: to, zaista, bijaše narod buntovni |
Muhamed Mehanovic I unistili smo prije narod Nuhov: to, zaista, bijase narod buntovni |
Mustafa Mlivo I narodu Nuhovom od ranije. Uistinu, oni su bili narod grjesnika |
Mustafa Mlivo I narodu Nuhovom od ranije. Uistinu, oni su bili narod grješnika |
Transliterim WE KAWME NUHIN MIN KABLU ‘INNEHUM KANU KAWMÆN FASIKINE |
Islam House I unistili smo prije narod Nuhov: to, zaista, bijase narod buntovni |
Islam House I uništili smo prije narod Nuhov: to, zaista, bijaše narod buntovni |