Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 115 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 115]
﴿قالوا ياموسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين﴾ [الأعرَاف: 115]
| Besim Korkut O Musa" – rekoše onda – "hoćeš li ti ili ćemo mi baciti |
| Korkut O Musa", - rekose onda - "hoces li ti ili cemo mi baciti |
| Korkut O Musa", - rekoše onda - "hoćeš li ti ili ćemo mi baciti |
| Muhamed Mehanovic O Musa", rekoše onda, "hoćeš li ti, ili ćemo mi baciti |
| Muhamed Mehanovic O Musa", rekose onda, "hoces li ti, ili cemo mi baciti |
| Mustafa Mlivo Rekose: "O Musa! Ili ces baciti, ili cemo mi biti (prvi) bacaci |
| Mustafa Mlivo Rekoše: "O Musa! Ili ćeš baciti, ili ćemo mi biti (prvi) bacači |
| Transliterim KALU JA MUSA ‘IMMA ‘EN TULKIJE WE ‘IMMA ‘EN NEKUNE NEHNUL-MULKINE |
| Islam House O Musa", rekose onda, "hoces li ti, ili cemo mi baciti |
| Islam House O Musa", rekoše onda, "hoćeš li ti, ili ćemo mi baciti |