Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 115 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحۡنُ ٱلۡمُلۡقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 115]
﴿قالوا ياموسى إما أن تلقي وإما أن نكون نحن الملقين﴾ [الأعرَاف: 115]
Islamic Foundation (S’adressant cette fois a Moise), ils dirent : «O Moise ! Jetteras-tu (ton baton) ou veux-tu que nous jetions d’abord (les notres) ? » |
Islamic Foundation (S’adressant cette fois à Moïse), ils dirent : «Ô Moïse ! Jetteras-tu (ton bâton) ou veux-tu que nous jetions d’abord (les nôtres) ? » |
Muhammad Hameedullah Ils dirent : “O Moise ! Ou bien tu jettes (le premier), ou bien nous sommes les premiers a jeter.” |
Muhammad Hamidullah Ils dirent: «O Moise, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers a jeter» |
Muhammad Hamidullah Ils dirent: «O Moïse, ou bien tu jetteras (le premier), ou bien nous serons les premiers à jeter» |
Rashid Maash Les magiciens dirent : « Moise ! Veux-tu jeter ton sort en premier ou nous laisser commencer ? » |
Rashid Maash Les magiciens dirent : « Moïse ! Veux-tu jeter ton sort en premier ou nous laisser commencer ? » |
Shahnaz Saidi Benbetka Les magiciens dirent: « O Moise ! Ou bien tu commences ou c’est a nous de le faire» |
Shahnaz Saidi Benbetka Les magiciens dirent: « Ô Moïse ! Ou bien tu commences ou c’est à nous de le faire» |