Quran with Bosnian translation - Surah Al-A‘raf ayat 50 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 50]
﴿ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما﴾ [الأعرَاف: 50]
Besim Korkut I stanovnici vatre dozivaće stanovnike Dženneta: "Prolijte na nas vode ili nešto od onoga čime vas je Allah obdario!" – a oni će reći: "Allah je to dvoje nevjernicima zabranio |
Korkut I stanovnici vatre dozivace stanovnike Dzenneta: "Prolijte na nas vode ili nesto od onoga cime vas je Allah obdario!" - a oni ce reci: "Allah je to dvoje nevjernicima zabranio |
Korkut I stanovnici vatre dozivaće stanovnike Dženneta: "Prolijte na nas vode ili nešto od onoga čime vas je Allah obdario!" - a oni će reći: "Allah je to dvoje nevjernicima zabranio |
Muhamed Mehanovic I stanovnici Vatre dozivat će stanovnike Dženneta: "Prolijte na nas vode ili nešto od onoga čime vas je Allah obdario!", a oni će reći: "Allah je, doista, to dvoje nevjernicima zabranio |
Muhamed Mehanovic I stanovnici Vatre dozivat ce stanovnike Dzenneta: "Prolijte na nas vode ili nesto od onoga cime vas je Allah obdario!", a oni ce reci: "Allah je, doista, to dvoje nevjernicima zabranio |
Mustafa Mlivo I zvace stanovnici vatre stanovnike Dzenneta: "Prolijte na nas malo vode ili nesto od onog cim vas je opskrbio Allah." Reci ce: "Uistinu! Allah je to dvoje zabranio nevjernicima |
Mustafa Mlivo I zvaće stanovnici vatre stanovnike Dženneta: "Prolijte na nas malo vode ili nešto od onog čim vas je opskrbio Allah." Reći će: "Uistinu! Allah je to dvoje zabranio nevjernicima |
Transliterim WE NADA ‘ESHABU EN-NARI ‘ESHABEL-XHENNETI ‘EN ‘EFIDU ‘ALEJNA MINEL-MA’I ‘EW MIMMA REZEKAKUMU ELLAHU KALU ‘INNALL-LLAHE HERREMEHUMA ‘ALEL-KAFIRINE |
Islam House I stanovnici Vatre dozivat ce stanovnike Dzenneta: "Prolijte na nas vode ili nesto od onoga cime vas je Allah obdario!", a oni ce reci: "Allah je, doista, to dvoje nevjernicima zabranio |
Islam House I stanovnici Vatre dozivat će stanovnike Dženneta: "Prolijte na nas vode ili nešto od onoga čime vas je Allah obdario!", a oni će reći: "Allah je, doista, to dvoje nevjernicima zabranio |