Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 50 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 50]
﴿ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما﴾ [الأعرَاف: 50]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha narakavaasee svargavaasiyon ko pukaarenge ki hamapar tanik paanee daal do athava jo allaah ne tumhen pradaan kiya hai, usamen se kuchh de do. ve kahenge ki allaah ne ye donon (aaj) kaafiron ke lie haraam (varjit) kar diya hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aagavaale jannatavaalon ko pukaarenge ki ,"thoda paanee hamapar baha do, ya un cheezon mein se kuchh de do jo allaah ne tumhen dee hain." ve kahenge, "allaah ne to ye donon cheezen inakaar karanevaalon ke lie varjit kar dee hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed आगवाले जन्नतवालों को पुकारेंगे कि ,"थोड़ा पानी हमपर बहा दो, या उन चीज़ों में से कुछ दे दो जो अल्लाह ने तुम्हें दी हैं।" वे कहेंगे, "अल्लाह ने तो ये दोनों चीज़ें इनकार करनेवालों के लिए वर्जित कर दी है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur dozakh vaale ahale behisht ko (lajaajat se) aavaaz degen ki ham par thoda sa paanee hee undel do ya jo (neamaton) khuda ne tumhen dee hai usamen se kuchh (de daalo do to ahale behisht javaab mein) kahengen ki khuda ne to jannat ka khaana paanee kaaphiron par katee haraam kar diya hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और दोज़ख वाले अहले बेहिश्त को (लजाजत से) आवाज़ देगें कि हम पर थोड़ा सा पानी ही उंडेल दो या जो (नेअमतों) खुदा ने तुम्हें दी है उसमें से कुछ (दे डालो दो तो अहले बेहिश्त जवाब में) कहेंगें कि ख़ुदा ने तो जन्नत का खाना पानी काफिरों पर कतई हराम कर दिया है |