Quran with British translation - Surah Al-hijr ayat 53 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿قَالُواْ لَا تَوۡجَلۡ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ ﴾
[الحِجر: 53]
﴿قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم﴾ [الحِجر: 53]
Mohammad Habib Shakir They said: Be not afraid, surely we give you the good news of a boy, possessing knowledge |
Mohammad Shafi They said, "Be not afraid! We do indeed give you the good news of a learned son |
Mohammed Marmaduke William Pickthall They said: Be not afraid! Lo! we bring thee good tidings of a boy possessing wisdom |
Mufti Taqi Usmani They said, “Do not be scared. We give you good news of a boy who will be knowledgeable.” |
Muhammad Asad Said they: "Fear not! Behold, we bring thee the glad tiding of [the birth of] a son who will be endowed with deep knowledge |
Muhammad Mahmoud Ghali They said, "Do not feel tremulous. Surely we give you glad tidings of a knowledgeable youth |
Muhammad Sarwar They replied, "Do not be afraid. We have brought you the glad news of (the birth) of a learned son |
Muhammad Taqi Usmani They said, .Do not be scared. We give you good news of a boy who will be knowledgeable |
Mustafa Khattab Allah Edition They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! Surely we give you good news of a knowledgeable son.” |
Mustafa Khattab God Edition They reassured ˹him˺, “Do not be afraid! Surely we give you good news of a knowledgeable son.” |
N J Dawood Have no fear,‘ they said. ‘We come to you with joyful tidings. You shall have a son endowed with knowledge.‘ |
Safi Kaskas They said: "Fear not! We bring you the good news of [the birth of] a son who will be endowed with profound knowledge |