Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 43 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ ﴾
[البَقَرَة: 43]
﴿وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين﴾ [البَقَرَة: 43]
Mohammad Habib Shakir And keep up prayer and pay the poor-rate and bow down with those who bow down |
Mohammad Shafi And say the prayer properly and give in charity. And bow with those who bow |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Establish worship, pay the poor-due, and bow your heads with those who bow (in worship) |
Mufti Taqi Usmani And be steadfast in Salāh (prayer), and pay Zakāh, and bow down with those who bow down |
Muhammad Asad and be constant in prayer, and spend in charity, and bow down in prayer with all who thus bow down |
Muhammad Mahmoud Ghali And keep up the prayer and bring the Zakat (i.e., pay the obligatory poor-dues) and bow down with the ones bowing down |
Muhammad Sarwar Be steadfast in prayer, pay the religious tax (zakat) and bow down in worship with those who do the same |
Muhammad Taqi Usmani And be steadfast in Salah (prayer), and pay Zakah, and bow down with those who bow down |
Mustafa Khattab Allah Edition Establish prayer, pay alms-tax, and bow down with those who bow down |
Mustafa Khattab God Edition Establish prayer, pay alms-tax, and bow down with those who bow down |
N J Dawood Attend to your prayers, render the alms levy, and kneel with those who kneel |
Safi Kaskas Perform prayers, and pay the purifying alms, and kneel together with those who are kneeling |