Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 100 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 100]
﴿لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون﴾ [الأنبيَاء: 100]
| Mohammad Habib Shakir For them therein shall be groaning and therein they shall not hear |
| Mohammad Shafi For them therein wailing and they therein shall not hear |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Therein wailing is their portion, and therein they hear not |
| Mufti Taqi Usmani For them, there will be screams in it and they will not hear |
| Muhammad Asad Moaning will be their lot therein, and nothing [else] will they hear therein |
| Muhammad Mahmoud Ghali Therein there will be groaning for them, and therein they will not hear (anything) |
| Muhammad Sarwar They will groan in pain therein, but no one will listen to them |
| Muhammad Taqi Usmani For them, there will be screams in it and they will not hear |
| Mustafa Khattab Allah Edition In it they will groan, and will not be able to hear |
| Mustafa Khattab God Edition In it they will groan, and will not be able to hear |
| N J Dawood They shall groan with anguish and be bereft of hearing |
| Safi Kaskas In it they will be wailing and they will not be able to hear |