×

When he headed towards Midian, he said, “My Lord will surely guide 28:22 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Qasas ⮕ (28:22) ayat 22 in British

28:22 Surah Al-Qasas ayat 22 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Qasas ayat 22 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[القَصَص: 22]

When he headed towards Midian, he said, “My Lord will surely guide me to a straight way.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل, باللغة البريطانية

﴿ولما توجه تلقاء مدين قال عسى ربي أن يهديني سواء السبيل﴾ [القَصَص: 22]

Mohammad Habib Shakir
And when he turned his face towards Madyan, he said: Maybe my Lord will guide me in the right path
Mohammad Shafi
And when he turned toward Midian, he said, "My Lord may guide me in the right direction
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And when he turned his face toward Midian, he said: Peradventure my Lord will guide me in the right road
Mufti Taqi Usmani
When he set out towards Madyan, he said, “I hope my Lord will guide me to the straight path”
Muhammad Asad
And as he turned his face towards Madyan, he said [to himself]: “It may well be that my Sustainer will [thus] guide me onto the right path”
Muhammad Mahmoud Ghali
And as soon as he (turned) his face towards Madyan, he said, "It may be that my Lord will guide me on the level way
Muhammad Sarwar
When he started his journey to Midian he said, "Perhaps my Lord will show me the right path
Muhammad Taqi Usmani
When he set out towards Madyan, he said, .I hope my Lord will guide me to the straight path
Mustafa Khattab Allah Edition
And as he made his way towards Midian, he said, “I trust my Lord will guide me to the right way.”
Mustafa Khattab God Edition
And as he made his way towards Midian, he said, “I trust my Lord will guide me to the right way.”
N J Dawood
And as he made his way towards Midian, he said: ‘May the Lord guide me to an even path.‘
Safi Kaskas
And as he made his way toward Midian, he was saying, "Perhaps my Lord will guide me in the right way
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek