×

Allah created the heavens and earth for a true purpose. Indeed, there 29:44 British translation

Quran infoBritishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:44) ayat 44 in British

29:44 Surah Al-‘Ankabut ayat 44 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 44 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 44]

Allah created the heavens and earth for a true purpose. Indeed, there is a sign in this for the believers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خلق الله السموات والأرض بالحق إن في ذلك لآية للمؤمنين, باللغة البريطانية

﴿خلق الله السموات والأرض بالحق إن في ذلك لآية للمؤمنين﴾ [العَنكبُوت: 44]

Mohammad Habib Shakir
Allah created the heavens and the earth with truth; most surely there is a sign in this for the believers
Mohammad Shafi
Allah hath created the heavens and the earth in truth. Certainly indeed, therein is a sign for the believers
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Allah created the heavens and the earth with truth. Lo! therein is indeed a portent for believers
Mufti Taqi Usmani
Allah has created the heavens and the earth with truth. Surely in this there is a sign for the believers
Muhammad Asad
[and hence are certain that] God has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth: for, behold, in this [very creation] there is a message indeed for all who believe [in Him]
Muhammad Mahmoud Ghali
Allah created the heavens and the earth with the Truth; surely in that is indeed a sign to the believers
Muhammad Sarwar
God has created the heavens and the earth for a genuine purpose. In this there is evidence (of the truth) for the believers
Muhammad Taqi Usmani
Allah has created the heavens and the earth with truth. Surely in this there is a sign for the believers
Mustafa Khattab Allah Edition
Allah created the heavens and the earth for a purpose. Surely in this is a sign for the people of faith
Mustafa Khattab God Edition
God created the heavens and the earth for a purpose. Surely in this is a sign for the people of faith
N J Dawood
God created the heavens and the earth with Truth. Surely in this there is a sign for true believers
Safi Kaskas
God created the heavens and the earth in Truth. There is in that a sign for the believers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek