×

Turn to Him [in repentance] and fear Him, and establish prayer, and 30:31 British translation

Quran infoBritishSurah Ar-Rum ⮕ (30:31) ayat 31 in British

30:31 Surah Ar-Rum ayat 31 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ar-Rum ayat 31 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿۞ مُنِيبِينَ إِلَيۡهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الرُّوم: 31]

Turn to Him [in repentance] and fear Him, and establish prayer, and do not be among those who associate partners with Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين, باللغة البريطانية

﴿منيبين إليه واتقوه وأقيموا الصلاة ولا تكونوا من المشركين﴾ [الرُّوم: 31]

Mohammad Habib Shakir
Turning to Him, and be careful of (your duty to) Him and keep up prayer and be not of the polytheists
Mohammad Shafi
(Set your face steadfastly for the Deen) turning to Him (Allah) alone. And fear Him, establish the Prayer and be not of those who worship others besides Him
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Turning unto Him (only); and be careful of your duty unto Him and establish worship, and be not of those who ascribe partners (unto Him)
Mufti Taqi Usmani
(Set your face to the Faith) turning totally towards Him, and fear Him, and establish Salāh, and do not be among those who associate partners with Allah
Muhammad Asad
[Turn, then, away from all that is false,] turning unto Him [alone]; and remain conscious of Him, and be constant in prayer, and be not among those who ascribe divinity to aught beside Him
Muhammad Mahmoud Ghali
(Be) turning penitent to Him; and be pious towards Him, and keep up the prayer, and do not be of the associators, (Those who associate others with Allah)
Muhammad Sarwar
Turn in repentance to Him. Have fear of Him. Be steadfast in your prayer. Do not be like the pagans
Muhammad Taqi Usmani
(Set your face to the Faith) turning totally towards Him, and fear Him, and establish Salah, and do not be among those who associate partners with Allah
Mustafa Khattab Allah Edition
˹O believers!˺ Always turn to Him ˹in repentance˺, be mindful of Him, and establish prayers. And do not be polytheists—
Mustafa Khattab God Edition
˹O believers!˺ Always turn to Him ˹in repentance˺, be mindful of Him, and establish prayers. And do not be polytheists—
N J Dawood
Turn to Him and fear Him; be steadfast in prayer and serve no other god besides Him
Safi Kaskas
turning to Him, being ever mindful of Him, performing prayer, and neither be from those who associate others with God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek