Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 105 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَدۡ صَدَّقۡتَ ٱلرُّءۡيَآۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الصَّافَات: 105]
﴿قد صدقت الرؤيا إنا كذلك نجزي المحسنين﴾ [الصَّافَات: 105]
Mohammad Habib Shakir You have indeed shown the truth of the vision; surely thus do We reward the doers of good |
Mohammad Shafi You have certainly fulfilled the obligation laid upon you in the vision. We do thus reward the good people |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good |
Mufti Taqi Usmani you did make the dream come true.” This is how We reward those who are good in their deeds |
Muhammad Asad thou hast already fulfilled [the purpose of] that dream- vision!” Thus, verily, do We reward the doers of good |
Muhammad Mahmoud Ghali you have already sincerely (believed) in the vision; surely thus We recompense the fair-doers |
Muhammad Sarwar you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." Thus do We reward the righteous ones |
Muhammad Taqi Usmani you did make the dream come true. This is how We reward those who are good in their deeds |
Mustafa Khattab Allah Edition You have already fulfilled the vision.” Indeed, this is how We reward the good-doers |
Mustafa Khattab God Edition You have already fulfilled the vision.” Indeed, this is how We reward the good-doers |
N J Dawood you have confirmed the vision.‘ Thus do We reward the righteous |
Safi Kaskas you have fulfilled the vision." This is how we reward those who do good |