Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 142 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ ﴾
[الصَّافَات: 142]
﴿فالتقمه الحوت وهو مليم﴾ [الصَّافَات: 142]
| Mohammad Habib Shakir So the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself |
| Mohammad Shafi And then the big fish swallowed him and he was himself to blame |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And the fish swallowed him while he was blameworthy |
| Mufti Taqi Usmani Then the fish swallowed him while he was reproaching his own self |
| Muhammad Asad [and they cast him into the sea,] whereupon the great fish swallowed him, for he had been blameworthy |
| Muhammad Mahmoud Ghali So the whale gobbled him, and he was blameworthy |
| Muhammad Sarwar The fish swallowed him up and he deserved (all this) |
| Muhammad Taqi Usmani Then the fish swallowed him while he was reproaching his own self |
| Mustafa Khattab Allah Edition Then the whale engulfed him while he was blameworthy |
| Mustafa Khattab God Edition Then the whale engulfed him while he was blameworthy |
| N J Dawood The whale swallowed him, for he had sinned |
| Safi Kaskas [so they threw him into the sea], and a great fish swallowed him, for He was blameworthy [for what he had done] |