Quran with British translation - Surah Az-Zumar ayat 58 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الزُّمَر: 58]
﴿أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين﴾ [الزُّمَر: 58]
Mohammad Habib Shakir Or it should say when it sees the punishment: Were there only a returning for me, I should be of the doers of good |
Mohammad Shafi Or should anyone say on seeing the (gravity of the) punishment, "O that I could have another chance, and then be among those who do good deeds |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Or should say, when it seeth the doom: Oh, that I had but a second chance that I might be among the righteous |
Mufti Taqi Usmani or, (lest) someone should say when he sees the punishment, “Would that I have a chance to return, so that I may become one of those who are good in their deeds.” |
Muhammad Asad or lest he should say, when he becomes aware of the suffering [that awaits him], “Would that I had a second chance [in life], so that I could be among the doers of good!” |
Muhammad Mahmoud Ghali Or should say while it sees the torment, "If (only) I had another (chance of) recurrence (i.e., permission to return to the world) then I would be among the fair-doers |
Muhammad Sarwar Or, on seeing the torment, it would say, "Would I have the opportunity, this time I would certainly become a pious person |
Muhammad Taqi Usmani or, (lest) someone should say when he sees the punishment, .Would that I have a chance to return, so that I may become one of those who are good in their deeds |
Mustafa Khattab Allah Edition Or say, upon seeing the torment, ‘If only I had a second chance, I would have been one of the good-doers.’ |
Mustafa Khattab God Edition Or say, upon seeing the torment, ‘If only I had a second chance, I would have been one of the good-doers.’ |
N J Dawood Or, should say, when it sees the scourge: "Could I but live again, I would lead a righteous life |
Safi Kaskas or say, when it sees the punishment, "If only I had another chance to be among those who do good |