×

Indeed, it is We Who give life and cause death, and to 50:43 British translation

Quran infoBritishSurah Qaf ⮕ (50:43) ayat 43 in British

50:43 Surah Qaf ayat 43 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Qaf ayat 43 - قٓ - Page - Juz 26

﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[قٓ: 43]

Indeed, it is We Who give life and cause death, and to Us is the final return

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير, باللغة البريطانية

﴿إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير﴾ [قٓ: 43]

Mohammad Habib Shakir
Surely We give life and cause to die, and to Us is the eventual coming
Mohammad Shafi
It is indeed We Who give life and cause death; and to Us is the final destination
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! We it is Who quicken and give death, and unto Us is the journeying
Mufti Taqi Usmani
Surely We alone give life and bring death, and to Us is the final return
Muhammad Asad
Verily, it is We who grant life and deal death; and with Us will be all journeys’ end
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely We, Ever We, give life and make to die, and to Us is the Destiny
Muhammad Sarwar
We give life and cause things to die. To Us all things will return
Muhammad Taqi Usmani
Surely We alone give life and bring death, and to Us is the final return
Mustafa Khattab Allah Edition
It is certainly We Who give life and cause death. And to Us is the final return
Mustafa Khattab God Edition
It is certainly We Who give life and cause death. And to Us is the final return
N J Dawood
It is We who ordain life and death; and to Us shall all return
Safi Kaskas
It is We who give life and cause death, and to Us is their final destination
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek