Quran with Bosnian translation - Surah Qaf ayat 43 - قٓ - Page - Juz 26
﴿إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[قٓ: 43]
﴿إنا نحن نحيي ونميت وإلينا المصير﴾ [قٓ: 43]
| Besim Korkut Mi, zaista, dajemo život i dajemo smrt, i sve će se Nama vratiti |
| Korkut Mi, zaista, dajemo zivot i dajemo smrt, i sve ce se Nama vratiti |
| Korkut Mi, zaista, dajemo život i dajemo smrt, i sve će se Nama vratiti |
| Muhamed Mehanovic Mi, zaista, dajemo život i dajemo smrt i kod Nas je konačno odredište |
| Muhamed Mehanovic Mi, zaista, dajemo zivot i dajemo smrt i kod Nas je konacno odrediste |
| Mustafa Mlivo Uistinu! Mi, Mi ozivljavamo i usmrcujemo i Nama je dolaziste |
| Mustafa Mlivo Uistinu! Mi, Mi oživljavamo i usmrćujemo i Nama je dolazište |
| Transliterim ‘INNA NEHNU NUHJI WE NUMITU WE ‘ILEJNAL-MESIRU |
| Islam House Mi, zaista, dajemo zivot i dajemo smrt, i sve ce se Nama vratiti |
| Islam House Mi, zaista, dajemo život i dajemo smrt, i sve će se Nama vratiti |