×

We built the heaven with might, and We are indeed expanding it 51:47 British translation

Quran infoBritishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:47) ayat 47 in British

51:47 Surah Adh-Dhariyat ayat 47 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 47 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 47]

We built the heaven with might, and We are indeed expanding it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون, باللغة البريطانية

﴿والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون﴾ [الذَّاريَات: 47]

Mohammad Habib Shakir
And the heaven, We raised it high with power, and most surely We are the makers of things ample
Mohammad Shafi
And the heaven - We made it powerful and We can certainly indeed expand it
Mohammed Marmaduke William Pickthall
We have built the heaven with might, and We it is Who make the vast extent (thereof)
Mufti Taqi Usmani
And the sky was built by Us with might; and indeed We are the expanders
Muhammad Asad
AND IT IS We who have built the universe with [Our creative] power; and, verily, it is We who are steadily expanding it
Muhammad Mahmoud Ghali
And the heaven (is also a sign). We have built it with (Our) Hands (i.e., Capability) and surely We are indeed extending (it) wide
Muhammad Sarwar
We have made the heavens with Our own hands and We expanded it
Muhammad Taqi Usmani
And the sky was built by Us with might; and indeed We are the expanders
Mustafa Khattab Allah Edition
We built the universe with ˹great˺ might, and We are certainly expanding ˹it˺
Mustafa Khattab God Edition
We built the universe with ˹great˺ might, and We are certainly expanding ˹it˺
N J Dawood
The heaven We built with mighty hands, giving it a vast expanse
Safi Kaskas
We built the universe with power, and We are steadily expanding it
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek