Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 59 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الذَّاريَات: 59]
﴿فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 59]
Mohammad Habib Shakir So surely those who are unjust shall have a portion like the portion of their companions, therefore let them not ask Me to hasten on |
Mohammad Shafi And, indeed, the lot of those who do wrong is like the lot of their counterparts (of yore). So let them not hasten Me |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto the evil day (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on (that day) |
Mufti Taqi Usmani So, those who did wrong will have their turn like the turn of their counterparts. So, they should not ask Me to hasten on |
Muhammad Asad And, verily, they who are bent on doing evil shall have their share [of evil] like unto the share of their fellows [of old]: so let them not ask Me to hasten [their doom] |
Muhammad Mahmoud Ghali Then surely the ones who did injustice will have an allotment like the allotment of their companions; so let them not seek to hasten Me |
Muhammad Sarwar The unjust will bear a burden like that of their unjust predecessors. Let them not make Me bring immediate punishment upon them |
Muhammad Taqi Usmani So, those who did wrong will have their turn like the turn of their counterparts. So, they should not ask Me to hasten on |
Mustafa Khattab Allah Edition The wrongdoers will certainly have a share ˹of the torment˺ like that of their predecessors. So do not let them ask Me to hasten ˹it˺ |
Mustafa Khattab God Edition The wrongdoers will certainly have a share ˹of the torment˺ like that of their predecessors. So do not let them ask Me to hasten ˹it˺ |
N J Dawood The wrongdoers‘ sins are like the sins of those that sinned before them; so let them not hurry Me on |
Safi Kaskas Those who were unjust have their share of bad deeds just like their predecessors, so let them not rush My punishment |