×

Indeed, those who do wrong will have a share [of [punishment] like 51:59 British translation

Quran infoBritishSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:59) ayat 59 in British

51:59 Surah Adh-Dhariyat ayat 59 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 59 - الذَّاريَات - Page - Juz 27

﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الذَّاريَات: 59]

Indeed, those who do wrong will have a share [of [punishment] like that of their predecessors, so let them not ask Me to hasten it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون, باللغة البريطانية

﴿فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 59]

Mohammad Habib Shakir
So surely those who are unjust shall have a portion like the portion of their companions, therefore let them not ask Me to hasten on
Mohammad Shafi
And, indeed, the lot of those who do wrong is like the lot of their counterparts (of yore). So let them not hasten Me
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto the evil day (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on (that day)
Mufti Taqi Usmani
So, those who did wrong will have their turn like the turn of their counterparts. So, they should not ask Me to hasten on
Muhammad Asad
And, verily, they who are bent on doing evil shall have their share [of evil] like unto the share of their fellows [of old]: so let them not ask Me to hasten [their doom]
Muhammad Mahmoud Ghali
Then surely the ones who did injustice will have an allotment like the allotment of their companions; so let them not seek to hasten Me
Muhammad Sarwar
The unjust will bear a burden like that of their unjust predecessors. Let them not make Me bring immediate punishment upon them
Muhammad Taqi Usmani
So, those who did wrong will have their turn like the turn of their counterparts. So, they should not ask Me to hasten on
Mustafa Khattab Allah Edition
The wrongdoers will certainly have a share ˹of the torment˺ like that of their predecessors. So do not let them ask Me to hasten ˹it˺
Mustafa Khattab God Edition
The wrongdoers will certainly have a share ˹of the torment˺ like that of their predecessors. So do not let them ask Me to hasten ˹it˺
N J Dawood
The wrongdoers‘ sins are like the sins of those that sinned before them; so let them not hurry Me on
Safi Kaskas
Those who were unjust have their share of bad deeds just like their predecessors, so let them not rush My punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek