Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 11 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ ﴾
[القَمَر: 11]
﴿ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر﴾ [القَمَر: 11]
Mohammad Habib Shakir So We opened the gates of the cloud with water pouring |
Mohammad Shafi We then opened gates of the sky with pouring water |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then opened We the gates of heaven with pouring water |
Mufti Taqi Usmani So We opened the gates of the sky with water pouring forth profusely |
Muhammad Asad And so We caused the gates of heaven to open with water pouring down in torrents |
Muhammad Mahmoud Ghali Then We opened the gates of the heaven to torrential water |
Muhammad Sarwar We opened the gates of the sky and water started to pour down |
Muhammad Taqi Usmani So We opened the gates of the sky with water pouring forth profusely |
Mustafa Khattab Allah Edition So We opened the gates of the sky with pouring rain |
Mustafa Khattab God Edition So We opened the gates of the sky with pouring rain |
N J Dawood We opened the gates of heaven with pouring rain |
Safi Kaskas So We opened the floodgates of heaven with torrential rain |