Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 48 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ ﴾
[القَمَر: 48]
﴿يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر﴾ [القَمَر: 48]
Mohammad Habib Shakir On the day when they shall be dragged upon their faces into the fire; taste the touch of hell |
Mohammad Shafi The Day they are dragged into the Fire upon their faces to taste the feel of Hell |
Mohammed Marmaduke William Pickthall On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell |
Mufti Taqi Usmani On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, (it will be said to them,) “Taste the touch of Hell.” |
Muhammad Asad On the Day when they shall be dragged into the fire on their faces, [they will be told:] “Taste now the touch of hell-fire!” |
Muhammad Mahmoud Ghali The Day (when) they are pulled into the Fire on their faces, (It will be said), "Taste (now) the touch of Saqar!" (The Scorching Fire) |
Muhammad Sarwar when they will be dragged on their faces into the fire and will be told, "Feel the touch of hell |
Muhammad Taqi Usmani On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, (it will be said to them,) .Taste the touch of Hell |
Mustafa Khattab Allah Edition On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!” |
Mustafa Khattab God Edition On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!” |
N J Dawood On the day they are dragged into the Fire with faces down: ‘Feel the touch of Hell!‘ |
Safi Kaskas The Day when they are dragged on their faces into the fire: "Taste the scorching touch of Saqar |