Quran with British translation - Surah ‘Abasa ayat 37 - عَبَسَ - Page - Juz 30
﴿لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ ﴾
[عَبَسَ: 37]
﴿لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه﴾ [عَبَسَ: 37]
| Mohammad Habib Shakir Every man of them shall on that day have an affair which will occupy him |
| Mohammad Shafi On that Day everyone among them will be preoccupied with his own individual concerns |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Every man that day will have concern enough to make him heedless (of others) |
| Mufti Taqi Usmani every one of them will be too engaged in his own affairs to care for others |
| Muhammad Asad on that Day, to every one of them will his own state be of sufficient concern |
| Muhammad Mahmoud Ghali Upon that Day every (single) person of them will have an affair that will preoccupy him |
| Muhammad Sarwar for on that day everyone will be completely engrossed in his own concerns |
| Muhammad Taqi Usmani every one of them will be too engaged in his own affairs to care for others |
| Mustafa Khattab Allah Edition For then everyone will have enough concern of their own |
| Mustafa Khattab God Edition For then everyone will have enough concern of their own |
| N J Dawood for each one of them will on that day have enough sorrow of his own |
| Safi Kaskas every one of them, on that Day, will have enough to preoccupy him |