×

No indeed; do not obey him, but prostrate and draw near [to 96:19 British translation

Quran infoBritishSurah Al-‘Alaq ⮕ (96:19) ayat 19 in British

96:19 Surah Al-‘Alaq ayat 19 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-‘Alaq ayat 19 - العَلَق - Page - Juz 30

﴿كـَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩ ﴾
[العَلَق: 19]

No indeed; do not obey him, but prostrate and draw near [to Allah]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كلا لا تطعه واسجد واقترب, باللغة البريطانية

﴿كلا لا تطعه واسجد واقترب﴾ [العَلَق: 19]

Mohammad Habib Shakir
Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah)
Mohammad Shafi
Nay! Obey him not, but prostrate and get near (to Allah)
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah)
Mufti Taqi Usmani
No! Never obey him, and bow down in sajdah, and come close to Me
Muhammad Asad
Nay, pay thou no heed to him, but prostrate thyself [before God] and draw close [unto Him]
Muhammad Mahmoud Ghali
Not at all! Do not obey him, and prostrate yourself, and draw near (to Allah)
Muhammad Sarwar
(Muhammad), never yield to him! Prostrate yourself and try to come closer to God
Muhammad Taqi Usmani
No! Never obey him, and bow down in sajdah, and come close to Me
Mustafa Khattab Allah Edition
Again, no! Never obey him ˹O Prophet˺! Rather, ˹continue to˺ prostrate and draw near ˹to Allah˺
Mustafa Khattab God Edition
Again, no! Never obey him ˹O Prophet˺! Rather, ˹continue to˺ prostrate and draw near ˹to God˺
N J Dawood
No, never obey him! Prostrate yourself and come nearer
Safi Kaskas
No! Do not obey him. But prostrate yourselves and draw near [to God]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek