Quran with Burmese translation - Surah Al-Mu’minun ayat 24 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَقَالَ ٱلۡمَلَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ مَّا سَمِعۡنَا بِهَٰذَا فِيٓ ءَابَآئِنَا ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[المؤمنُون: 24]
﴿فقال الملأ الذين كفروا من قومه ما هذا إلا بشر مثلكم يريد﴾ [المؤمنُون: 24]
Ba Sein ၂၄။ သို့သော်သူ၏ အမျိုးသားတို့မှ အကြီးအကဲတို့သည် မိစ္ဆာဒိဌိဖြစ်ကြပြီးလျှင် ဤသို့ဆိုကြကုန်၏၊ သူသည် သင်တို့ကဲ့သို့ သေမျိုးသာဖြစ်၏၊ သူသည် သူ့ကိုယ်ကို သင်တို့ထက်သာလွန်မြင့်မြတ်သူဖြစ်လို၏၊ အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုတော်ရှိပါလျှင် အရှင်မြတ်သည် ကောင်းကင်တမန်တော်များကို မုချဧကန်စေလွှတ်နိုင် တော်မူသည်၊ ငါတို့သည် မိမိတို့မိဘဘိုးဘွားလက်ထက်၌ ဤအရာကို မကြားဖူးချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအခါ ထိုနူဟ်၏အမျိုးသားတို့အနက် မယုံမကြည် သွေဖည်ငြင်းပယ်ကြကုန်သော အကြီးအကဲတို့က (အချင်းတို့၊) ဤနူဟ်သည် အသင်တို့ကဲ့သို့ပင် လူသားတစ်ဦးသာလျှင် ဖြစ်ပေသည်။ ၎င်းသည် အသင်တို့ထက် ကြီးကဲမြင့်မြတ်ရန် ကြံရွယ်နေခြင်းပင် ဖြစ်ချေသည်။ စင်စစ် အကယ်၍သာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ကျွန်ုပ်တို့အား တရားလမ်းမှန်သို့ ရောက်စေရန်) အလိုရှိတော်မူခဲ့ပါလျှင် ကောင်းကင်တမန်များကိုသာ စေ လွှတ်တော်မူခဲ့ပေမည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤ (တစ်ဆူတည်းသော ကိုးကွယ်ရာ အရှင်ဟူသော)စကားကို မိမိတို့ ရှေးသူဟောင်းများဖြစ်သော ဘိုးဘေးတို့ထံမှ(တစ်ခါဘူးမျှပင်) မကြားခဲ့ဘူးကြချေ။ |
Hashim Tin Myint သို့ဖြစ်ရာ ၎င်း၏အမျိုးသားများထဲမှ ငြင်းပယ်သူ အကြီးအကဲများက ပြောဆိုကြသည်- ဤသူသည် အသင်တို့ကဲ့သို့ လူသားတစ်ဦးသာဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အသင်တို့ထက် မြင့်မြတ်ရန် ကြံရွယ်နေခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အကယ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ကျွန်ုပ်တို့ကို လမ်းမှန်ရစေရန်) အလိုရှိတော်မူခဲ့လျှင် အမှန်စင်စစ် ကောင်းကင်တမန်များကို စေလွှတ်တော်မူမည် အမှန်ပင်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤစကားကို ကျွန်ုပ်တို့၏ရှေးဟောင်းများဖြစ်သော ဘိုးဘေးများထံမှ မကြားခဲ့ဖူးပေ။ |