Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 10 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ ﴾
[النور: 10]
﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله تواب حكيم﴾ [النور: 10]
Ba Sein ၁ဝ။ အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အပေါ်၌ ကရုဏာသက်ခြင်း၊ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာပေးခြင်း၊ ကျေးဇူးတော်တို့ကို ပြုတော် မမူပါလျှင်၊ သင်တို့သည် မုချဧကန်ပျက်စီးရမည်သာတည်း၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သနားညှာတာတော်မူ၏၊ လိမ္မာတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်သော်ကား အကယ်၍သာ အသင်တို့ အပေါ်ဝယ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ကျေးဇူးတော်သည်လည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၏ ကရုဏာတော်သည်လည်းကောင်း၊ မရှိခဲ့လျှင် (အမှန်ကိုပေါ်လွင်စေတော်မူခဲ့မည်သာ။) သို့ရာတွင် ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှာမူကား တောင်းပန်ဝန်ခံ ချက်ကို အလွန်တရာ လက်ခံတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်တရာ ဆင်ခြင်တုံတရားနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေရာ အသင်တို့အား ဝန်ချတောင်းပန်နိုင်ကြရန် အလို့ငှာ အခွင့်အရေးပေးတော်မူခြင်းပင် ဖြစ်ပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အကယ်၍သာ အသင်တို့အပေါ်တွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကျေးဇူးတော်နှင့် အရှင်မြတ်၏အသနားတော်သည် မရှိခဲ့လျှင် (အမှန်ကို ဖော်ထုတ်ပေးလိုက်မည်ဖြစ်သည်)။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အမှားဝန်ခံမှုကို အကြိမ်ကြိမ်လက်ခံခွင့်လွှတ်တော်မူသောအရှင်၊ ပညာဉာဏ်အမြော်အမြင်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူသည့်အတွက် (အသင်တို့အား ဝန်ချတောင်းပန်နိုင်အောင် အခွင့်အရေးပေးတော်မူခြင်း ဖြစ်သည်)။ |