Quran with Burmese translation - Surah An-Naml ayat 36 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ ﴾
[النَّمل: 36]
﴿فلما جاء سليمان قال أتمدونن بمال فما آتاني الله خير مما آتاكم﴾ [النَّمل: 36]
Ba Sein ၃၆။ ထို့ကြောင့်ဘုရင်မ၏ သံတမန်များသည် စိုလိုင်မာန်ထံသို့ ရောက်သောအခါ ပြည့်ရှင်ဘုရင်က အို--အမတ်တို့၊ သင်တို့သည် အကျွန်ုပ်အား ဥစ္စာပစ္စည်းနှင့်ထောက်ပ့ံမည်ကြံကြသလော၊ သို့သော်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က အကျွန်ုပ်အား ပေးသနားတော်မူသောအရာတို့သည် သင်တို့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပေးသနားတော်မူသော အရာများထက် သာလွန်ကောင်းမြတ်ချေ၏၊ သို့သော်အကျွန်ုပ်မဟုတ်ပဲ သင်တို့သာလျှင် မိမိတို့၏လက်ဆောင် ပစ္စည်းကို အထင်ကြီးကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့နောက် ထို(သံတမန်တို့)သည် စုလိုင်မာန်၏ထံသို့ ရောက်ရှိခဲ့လေသော် ထိုစုလိုင်မာန်က(ဤသို့)ပြောကြားခဲ့၏။အသင်တို့သည် ငါ့အား ပစ္စည်းဥစ္စာဖြင့် ကူညီလိုကြလေသလော။စင်စစ် ငါ့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ချီးမြှင့်ပေးသနားထားတော်မူသည်များမှာ ထိုအရှင်မြတ်က အသင်တို့အား ချီးမြှင့်ပေးသနား ထားတော်မူသည်တို့ထက်ပင် ပိုမို၍ ကောင်းမြတ်လှပေသည်။ စင်စစ်မှာကား အသင်တို့သည်ပင်လျှင် မိမိတို့၏လက်ဆောင်ပဏ္ဏာနှင့် မော်ကြွားလျက် ရှိကြပေမည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် ထို(သံတမန်)များသည် (တမန်တော်)စုလိုင်မာန်ထံသို့ ရောက်သည့်အခါ သူကပြောဆိုသည်- အသင်တို့သည် ငါ့အား ပစ္စည်းဥစ္စာနှင့် ကူညီချင်ကြသလော။ (အမှန်စင်စစ်) ငါ့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က ပေးသနားထားတော်မူသည်များမှာ အရှင်မြတ်က အသင်တို့အား ပေးသနားထားတော်မူသည်များထက် ပိုကောင်းသည်။ ထို့နောက် အမှန်စင်စစ်မှာ အသင်တို့သာ အသင်တို့၏လက်ဆောင်များနှင့် ပျော်မြူးနေကြခြင်းဖြစ်သည်။ |