Quran with Burmese translation - Surah Ar-Rum ayat 37 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الرُّوم: 37]
﴿أو لم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في﴾ [الرُّوم: 37]
Ba Sein ၃၇။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် စည်းစိမ်ချမ်းသာကျယ်ဝန်းစေလိုတော်မူသောသူအား ကျယ်ဝန်းစေကြောင်း၊ စည်းစိမ် ချမ်းသာကျဉ်းမြောင်းစေလိုတော်မူသောသူအား ကျဉ်းမြောင်းစေလိုကြောင်းကို လူသားတို့မသိကြသလော၊ ဤအချင်းအရာ၌ ယုံကြည်သူတို့အဖို့အရာ နိမိတ်လက္ခဏာတော်များမုချဧကန်ပါရှိ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိမိအလိုရှိတော်မူသောသူအား စားနပ်ရိက္ခာကို ကျယ်ပြန့်စွာ ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူ၍ (မိမိအလိုရှိတော်မမူသောသူအား ထိုစားနပ်ရိက္ခာကို) ကျပ်တည်းစေတော်မူသည်ကို ၎င်းတို့သည် မမြင်ခဲ့ကြလေသလော။ ဧကန်မုချ ဤသည်၌ ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အဖို့ (များစွာသော) သက်သေလက္ခဏာများသည် ရှိကြပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူသောသူအား စာနပ်ရိက္ခာကို ကျယ်ဝန်းစွာ ပေးသနားတော်မူပြီး အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူသောသူအား ကျပ်တည်းစေတော်မူသည်ကို သူတို့သည် မမြင်ခဲ့ကြသလော။* အမှန်စင်စစ် ထိုအထဲတွင် ယုံကြည်သူများအတွက် သက်သေသာဓကများရှိသည်။ |