×

သို့ရာတွင် သူတို့သည် (အေးချမ်းသာယာမှုနှင့်ဘေးကင်းလုံခြုံမှုကြောင့် စိတ်အလိုလိုက်လာကြ၍ အရှင့်ထံ) ''အို၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဖွဲ့စည်း ဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ 34:19 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Saba’ ⮕ (34:19) ayat 19 in Burmese

34:19 Surah Saba’ ayat 19 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Saba’ ayat 19 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿فَقَالُواْ رَبَّنَا بَٰعِدۡ بَيۡنَ أَسۡفَارِنَا وَظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَ وَمَزَّقۡنَٰهُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[سَبإ: 19]

သို့ရာတွင် သူတို့သည် (အေးချမ်းသာယာမှုနှင့်ဘေးကင်းလုံခြုံမှုကြောင့် စိတ်အလိုလိုက်လာကြ၍ အရှင့်ထံ) ''အို၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဖွဲ့စည်း ဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ ခရီးထောက်များကို ကွာဝေးစေတော်မူပါ။'' ဟု လျှောက်ထားကြလျက် သူတို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့် ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ် ဝိဉာဉ်) များကို (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား ချိုးဖောက်ကျူး လွန်၍) မတော်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့် ကြံမှုအတွက် အသုံးချခြင်းဖြင့် သူတို့ကိုယ်သူတို့ ဖျက်ဆီးစေခဲ့ကြ၏။ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား (ကွယ်လွန် သေဆုံးပြီးနောက် အစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာ ဖြစ်နေသောအမှုန်များအဖြစ် ခန္ဓာကိုယ် တစ်ခုလုံးသည်ပင် လုံးဝ တစ်စစီ ကျိုးတိုးကျဲတဲ ဖြန့်ကြဲခြင်းခံရသကဲသို့ နောင်မျိုး ဆက်များအတွက်) ဒဏ္ဍာရီဆန်ဆန်အပြောအဆိုများသာရှိစေ ရန် အစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာ နေ ရာအနှံ့ ကစဉ့်ကလျား ဖြန့်ကျဲစေတော်မူခဲ့၏။ ဧကန်စင်စစ်၊ ထို (သို့ ဖြစ်ပျက် စေတော်မူခြင်း) ၌ (အရှင့်လမ်းတော် နှင့်အညီဘဝဆောက်တည်ရာတွင် ကြုံလာသမျှ ဘေးဒုက္ခအခက်အခဲ များကို ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့်) ခန္တီသည်းခံကြံ့ခိုင်မှုမြဲမြံသူတိုင်းနှင့် (အရှင်မြတ်ပေးအပ်တော်မူသည့်ကျေးဇူးတော် များနှင့်စပ်လျဉ်း၍) အလွန် ကျေးဇူးသိတတ်သူတိုင်းအတွက် (အရေးပါသောသင်ခန်းစာပါဝင်သည့်) အာယသ် သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိနေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقالوا ربنا باعد بين أسفارنا وظلموا أنفسهم فجعلناهم أحاديث ومزقناهم كل ممزق, باللغة البورمية

﴿فقالوا ربنا باعد بين أسفارنا وظلموا أنفسهم فجعلناهم أحاديث ومزقناهم كل ممزق﴾ [سَبإ: 19]

Ba Sein
၁၉။ သို့သော်သူတို့က အို-အကျွနု်ပ်တို့၏ အသက်သခင်၊ အကျွနု်ပ်တို့လမ်းခရီးကို တထောက်နှင်တထောက်အလှမ်း ပိုမိုဝေးကွာအောင် ပြုတော်မူပါဟု အရှင်မြတ်ထံ ဆုပန်ကြ၏၊ သူတို့သည် မိမိကိုယ်ကို မိမိပြစ်မှားသူများ ဖြစ်ကြသည်၊ ထို့ကြောင့်ငါသည် မိုက်ကန်းလှသော၎င်းမြို့သူရွာသားတို့ကို ထုံးတမ်းရာဇဝင်အစဉ်ဖြစ်အောင် စီရင်တော်မူသည်မှာ ထိုသူတို့အားလုံးတို့ကို ကစဉ့်ကလျားအစည်းပြေဝါးသကဲ့သို့ တကွဲတပြားစီဖြစ်အောင် ကြဲဖြန့်တော်မူလိုက်၏၊ မှတ်သားကြလော့၊ ဤအချက်အရာများ၌ တည်ကြည်သမာဓိရှိ၍ ကျေးဇူးတော်ကို သိတတ်သူအတွက် နိမိတ်လက္ခဏာအံ့ဖွယ်တော်များမုချဧကန်ပါရှိ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုအခါ ၎င်းတို့က အို-ကျွန်တော်မျိုးတို့အားမွေးမြူဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်တော်မျိုးတို့၏ ခရီးလမ်းများကို ကွာဝေးစေတော်မူပါဟု လျှောက်ထားကြကုန်၏။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကိုပင် နှိပ်စက်ကလူ ပြုခဲ့ကြပေရာ ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့(၏အကြောင်း အတ္ထုပ္ပတိ္တ)ကို ယုံတမ်းစကားများပြုလုပ်တော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား လုံးဝ အစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာ ကစဉ့်ကလျား ဖြစ်စေတော်မူခဲ့၏။ ဧကန်မလွဲဤသည့်(ဖြစ်ရပ်)၌ လွန်စွာကျေးဇူးသိတတ်သော၊ သည်းခံခြင်းတရားထားရှိသူ တိုင်းအဖို့ သက်သေလက္ခဏာများသည် အမှန်ပင် ရှိကုန်သတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် သူတို့က “အို- ကျွန်ုပ်တို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ခရီးလမ်းများကို ‌ဝေးကွာ‌စေ‌တော်မူပါ“ဟု ‌ပြောဆို‌လျှောက်ထားကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် သူတို့ကိုယ်ကိုလည်း နှိပ်စက်ခဲ့ကြသည့်အတွက် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့(၏အ‌ကြောင်းကို) ယုံတမ်းစကားများအဖြစ် ပြုလုပ်‌တော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား လုံးဝအစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာ ဖြစ်‌စေ‌တော်မူခဲ့သည်။ အမှန်စင်စစ် ထိုအထဲတွင် အလွန်သည်းခံသည့်၊ အလွန်‌ကျေးဇူးသိတတ်သည့်သူတိုင်းအတွက် သက်‌သေသာဓကများ အမှန်ပင်ရှိသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek