×

သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် သူတို့အား သတိပေးနှိုးဆော်သည်ဖြစ်စေ၊ သတိမပေး နှိုးဆော်သည်ဖြစ်စေ၊ သူတို့အတွက် (အကြောင်းမထူးဘဲ) အတူတူပင် ဖြစ်နေလျက် 36:10 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ya-Sin ⮕ (36:10) ayat 10 in Burmese

36:10 Surah Ya-Sin ayat 10 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ya-Sin ayat 10 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَسَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يسٓ: 10]

သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် သူတို့အား သတိပေးနှိုးဆော်သည်ဖြစ်စေ၊ သတိမပေး နှိုးဆော်သည်ဖြစ်စေ၊ သူတို့အတွက် (အကြောင်းမထူးဘဲ) အတူတူပင် ဖြစ်နေလျက် (အသင့် တာဝန် ဖြစ် သော အရှင့်အမိန့်တော်အား လူတို့ထံ ပို့ချခြင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မည်သူ့ကိုမျှ ဥပေက္ခာမပြုခဲ့သော်လည်း) သူတို့ သည် သက်ဝင်ယုံကြည်ကြလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون, باللغة البورمية

﴿وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [يسٓ: 10]

Ba Sein
၁ဝ။ ထိုသူယုတ်များအား သင်သည် သွန်သင်ဆုံးမသည်ဖြစ်စေ၊ မဆုံးမသည်ဖြစ်စေ၊ မထူးချေ၊ သူတို့သည် မယုံကြည် ကြချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ် (အို-နဗီတမန်တော်၊) အသင်သည် ၎င်းတို့အား သတိပေး နှိုးဆော်ခဲ့သည်ဖြစ်စေ၊ သတိပေး နှိုးဆော်ခြင်းမပြုခဲ့သည်ဖြစ်စေ၊ ၎င်းတို့အဖို့ အကြောင်းမထူးပြီ၊ ၎င်းတို့သည် "အီမာန်" သက်ဝင် ယုံကြည်ကြတော့မည် မဟုတ်ပေတကား။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် သူတို့အ‌ပေါ်၌ အတူတူပင်၊ အသင်(တမန်‌တော်)သည် သူတို့အား သတိ‌ပေးနှိုး‌ဆော်ခဲ့သည်ပင်ဖြစ်‌စေ၊ သတိ‌ပေးနှိုး‌ဆော်မှု မပြုခဲ့သည်ပင်ဖြစ်‌စေ၊ သူတို့ကမူ ယုံကြည်ကြမည် မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek