×

ထို့ပြင် မလွဲဧကန်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်) မူဆာအားလည်း ကျမ်းတော်ဒေသနာတော်ကို ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူခဲ့ရာ ယင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍လည်း (အသင်တမန်တော်၏လူ့အသိုင်းအဝိုင်းကဲ့သို့ပင်) ဝိရော ဓိဖြစ်သော သဘောကွဲလွဲမှု 41:45 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Fussilat ⮕ (41:45) ayat 45 in Burmese

41:45 Surah Fussilat ayat 45 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Fussilat ayat 45 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[فُصِّلَت: 45]

ထို့ပြင် မလွဲဧကန်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်) မူဆာအားလည်း ကျမ်းတော်ဒေသနာတော်ကို ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူခဲ့ရာ ယင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍လည်း (အသင်တမန်တော်၏လူ့အသိုင်းအဝိုင်းကဲ့သို့ပင်) ဝိရော ဓိဖြစ်သော သဘောကွဲလွဲမှု ဖြစ်စေခဲ့၏။ အမှန်စင်စစ် အကယ်၍ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေ​တော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ််ထံတော်မှ ရှေ့ပြေးအမိန့်စကားတော်တစ်ရပ်သည် ရှိနှင့်ပြီး မဖြစ်ခဲ့လျှင် အမှန်ပင် သူတို့၏ကြား၌ စီရင်ဆုံးဖြတ်ပြီး ဖြစ်ခဲ့မည်။ ထို့ပြင် ဧကန်ပင်၊ (အရှင့်အမိန့်တော်ကို မယုံကြည် ကြသော) သူတို့သည် ယင်း (ရှေ့ပြေးနိမိတ်) နှင့်စပ်လျဉ်း၍ မယုံသင်္ကာဖြစ်စေလျက် ဒွိဟသံသယ၌ပင် ရှိနေကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي, باللغة البورمية

﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [فُصِّلَت: 45]

Ba Sein
၄၅။ ငါသည် တမန်တော်(မူစာ)အား ကျမ်းတော်တစ်ဆူမုချဧကန်ချပေးသနားတော်မူ၏၊ သို့သော်၎င်းကျမ်းတော် နှင့်စပ်လျဉ်း၍ အငြင်းအခုံဖြစ်ပွားကြ၏၊ သင်၏ အရှင်သခင်ကသာလျှင် ကတိဗျာဒိတ်တော်တစ်ပါး ခပ်နှိပ် ထားတော်မမူခဲ့ပါလျှင် သူတို့၏ ကွဲပြားချက်ကို စီရင်ဆုံးဖြတ်ငြိမ်းစေခဲ့ချေမည်၊ သို့သော်သူတို့သည် ထိုကျမ်း တော်၌ ယုံမှားသံသယဒွိဟကြီးစွာရှိကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး မလွဲဧကန် ငါအရှင်မြတ်သည် (နဗီတမန်တော်) မူစာအားလည်း ကျမ်းဂန်ဒေသနာတော်ကို ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူခဲ့၏။ သို့တစေလည်း ယင်းကျမ်းဂန်နှင့်စပ်လျဉ်း၍လည်း သဘောကွဲလွဲမှု ဖြစ်ခဲ့ရလေသည်။ အမှန်စင်စစ်သော်ကား အကယ်၍သာ အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံ တော်မှ အမိန့်တော်တစ်ရပ်သည်ရှိနှင့်ပြီး မဖြစ်ခဲ့ပါလျှင် အမှန်ပင် ၎င်းတို့၏အကြား၌ စီရင်ဆုံးဖြတ်ပြီး ဖြစ်ခဲ့မည်သာ။ ထို့ပြင် ဧကန်အမှန် 4င်းတို့သည် ယင်းအဆုံးအဖြတ် (ဝါ)ချိန်းချက်ထားသောပြစ်ဒဏ် နှင့်စပ်လျဉ်း၍ဝိစိကိစ္ဆာ ဖြစ်စေသော ဒွိဟသံသယ၌ပင် ရှိနေကြကုန်သတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်‌တော်)မူစာအား ကျမ်းဂန်ကို ‌ပေးသနား‌တော်မူခဲ့သည်။ ထို့‌နောက်လည်း ထိုကျမ်းဂန်ထဲတွင် ကွဲလွဲမှုဖြစ်ခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် အကယ်၍ အသင့်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ အမိန့်‌တော်တစ်ခုသာမရှိခဲ့လျှင် အမှန်ပင် သူတို့အကြား၌ စီရင်ဆုံးဖြတ်ပြီးဖြစ်ခဲ့လိမ့်မည်။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ်သူတို့သည် ထိုချိန်းဆိုထား‌သော ပြစ်ဒဏ်နှင့် ပတ်သက်၍ ယုံမှားမှုဖြစ်‌စေ‌သော သံသယထဲ၌ပင်ရှိ‌နေကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek