×

ထိုသို့ဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ လမ်းညွှန်တော်မူရန် ရည်ရွယ်တော်မူသည့်သူအား သူ၏စိတ်နှလုံးသားကို (အရှင်မြတ်ထံအပ်နှံလျက်) အစ္စလာမ်အတွက် (ဘဝနစ်မြုပ်နိုင်ရန် သိနားလည်နိုင်သည့်စွမ်းရည်များဖြင့်) ပွင့်ကားကျယ်ဝန်းစေတော်မူ၏။ (သူတို့၏စိတ်အလိုဆန္ဒကြောင့်) 6:125 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-An‘am ⮕ (6:125) ayat 125 in Burmese

6:125 Surah Al-An‘am ayat 125 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-An‘am ayat 125 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهۡدِيَهُۥ يَشۡرَحۡ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِۖ وَمَن يُرِدۡ أَن يُضِلَّهُۥ يَجۡعَلۡ صَدۡرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجٗا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي ٱلسَّمَآءِۚ كَذَٰلِكَ يَجۡعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 125]

ထိုသို့ဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ လမ်းညွှန်တော်မူရန် ရည်ရွယ်တော်မူသည့်သူအား သူ၏စိတ်နှလုံးသားကို (အရှင်မြတ်ထံအပ်နှံလျက်) အစ္စလာမ်အတွက် (ဘဝနစ်မြုပ်နိုင်ရန် သိနားလည်နိုင်သည့်စွမ်းရည်များဖြင့်) ပွင့်ကားကျယ်ဝန်းစေတော်မူ၏။ (သူတို့၏စိတ်အလိုဆန္ဒကြောင့်) လမ်း မှား သို့ရောက်ရန် ကြံရွယ်သူအား မိုးကောင်းကင်သို့ မြင့်တက်သူပမာ (မာနထောင်လွှားသည့်အတွက်) သူ၏စိတ်နှလုံးကို တင်းကျပ်ကျဉ်းမြောင်းစေတော်မူရန် ရည်ရွယ်တော်မူ၏။ ထိုကဲ့သို့ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက်များအား) မယုံကြည်ကြသူတို့အပေါ် (သူတို့၏တွေးခေါ် ဆင်ခြင်မှုများ၌) အညစ်အကြေးများ ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله, باللغة البورمية

﴿فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلام ومن يرد أن يضله﴾ [الأنعَام: 125]

Ba Sein
၁၂၅။ အကြင်သူအား အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် လမ်းညွှန်လိုတော်မူ၏။ ထိုသူ၏ရင်ကို အလ္လာဟ် အသျှင်မြတ်အား ယုံကြည်ကျိုးနွံ့မှုဘက်သို့ နူးညွတ်ကျယ်ဝန်းစေတော်မူ၏။ အကြင်သူအား အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် လမ်းလွဲသို့ သွားစေတော်မူ၏။ ထိုသူသည် မြင့်ရာသို့တက်သကဲ့သို့ သူ၏ရင်ကို ကျဉ်းမြောင်းကြပ်တည်းစေတော်မူ၏။ ယင်းကဲ့သို့ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် မယုံကြည်သူတို့အပေါ်၌ အရှက်ကွဲခြင်းကို တင်ထားတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြင်သူအား လမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်တော်မူရန် ရည်စူး တော်မူပါလျှင်၊ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်း၏ရင်ကို (ဝါ) စိတ်နှလုံးကို အစ္စလာမ်သာသနာတော်(ကိုယုံကြည်လက်ခံလာနိုင်ရန်)အလို့ငှာ ပွင့်လင်း ကျယ်ဝန်းစေတော်မူအံ့။ သို့ရာတွင် ထိုအရှင်မြတ်သည်အကြင်သူအား လမ်းမှား၌ပင်ထားရှိရန် ရည်စူးတော်မူပါလျှင်ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်း၏ရင်ကို (ဝါ) စိတ်နှလုံးကို အလွန့်အလွန် ကျဉ်းကျပ်စေတော်မူအံ့။ ထိုသူသည် မိုးကောင်းကင်သို့တက်ရဘိသကဲ့သို့ ဖြစ်နေအံ့။ ဤနည်းအတိုင်းပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အီမာန်သက်ဝင်ယုံကြည်ခြင်းကင်းမဲ့သောသူတို့အပေါ်၌ [အညစ်အကြေးများကို ပြုလုပ် ထားတော်မူလေသတည်း။]
Hashim Tin Myint
သို့ဖြစ်ရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြင်သူကို လမ်းမှန်‌ရောက်‌အောင်ပို့‌ဆောင်ရန် ရည်ရွယ်‌တော်မူလျှင် ထိုသူ၏ရင်(စိတ်နှလုံး)အား အစ္စလာမ်သာသနာ(ကို လက်ခံနိုင်ရန်)အတွက် ဖွင့်ဟ‌ပေး‌တော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် အကြင်သူအား လမ်းမှား၌ပင်ထားရန် ရည်ရွယ်‌တော်မူလျှင် အရှင်မြတ်သည် သူ၏ရင်(စိတ်နှလုံး)ကို အလွန်ခက်ခဲ ကျဉ်းကျပ်‌စေ‌တော်မူသည်။ ထိုသူသည် မိုး‌ကောင်းကင်သို့ တက်‌နေရသကဲ့သို့ (ခက်ခဲကျဉ်းကျပ်မှု)ဖြစ်လိမ့်မည်။ ဤကဲ့သို့ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အီမာန်မယုံကြည်သူများအ‌ပေါ်တွင် အညစ်အ‌ကြေး(အပြစ်ဒဏ်)များကို ပြုလုပ်ထား‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek