Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 49 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 49]
﴿ومنهم من يقول ائذن لي ولا تفتني ألا في الفتنة سقطوا وإن﴾ [التوبَة: 49]
Ba Sein ၄၉။ သူတို့အနက် အို-တမန်တော်၊ အကျွနု်ပ်တို့အား အိမ်တွင် နေရစ်ခွင့်ပေးပါ။အကျွနု်ပ်တို့ကို မက်လုံးနှင့် မ ဖြားယောင်းပါနှင့်ဟု ဆိုသူလည်းရှိ၏။အမှန်မှာ သူတို့သည် ဖြားယောင်းလှည့်စားခြင်းအတွင်းသို့ ကျပေးပြီ။မှတ်ထားကြလော့။ငရဲသည် မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတို့၏ ပတ်လည်၌ ရှိ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် ထို(ကျန်ရစ်ခဲ့)သူ (မုနာဖစ်က်)တို့ တွင်ကျွန်ုပ်အား (စစ်တလင်းသို့ မလိုက်ပါပဲ အိမ်တွင် နေရစ်ခဲ့ရန်)ခွင့်ပေးပါ၊ ထို့ပြင် အသင်သည် ကျွန်ုပ်အား မဖျက်ဆီးပါနှင့်ဟူ၍ ပြောဆိုသူလည်း ရှိပေသေး၏။ ၎င်းတို့သည် ပျက်စီးမှု၌ကျဆင်းခဲ့ပြီး ဖြစ်ကြသည်ကို (အသင်တို့သည်) ကောင်းစွာမှတ်ယူ ကြလေကုန်။ ထိုမှတစ်ပါး(နောင်တမလွန်ဘဝတွင်လည်း) ဂျဟန္နမ်ငရဲဘုံသည် ၎င်းတို့အား ဝန်းရံလျက် ရှိချေအံ့သတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ထို(ကျန်ရစ်ခဲ့)သူ (မုနာဖိက်)များထဲတွင် “ကျွန်ုပ်အား (စစ်ပွဲမလိုက်ရန်)ခွင့်ပေးပါ၊ ၎င်းပြင် ကျွန်ုပ်အား မဖျက်ဆီးပါနှင့်“ဟု ပြောဆိုသူလည်းရှိသေးသည်။* သူတို့သည် ပျက်စီးမှုထဲ ကျဆင်းခဲ့ပြီးဖြစ်ကြသည်ကို အသင်တို့ သိထားလိုက်ပါ။ ထို့ပြင် ဂျဟန္နမ်ငရဲဘုံသည် ကာဖိရန်များကို အမှန်ပင် ဝန်းရံလျက်ရှိလိမ့်မည်။ |