Quran with Chinese(simplified) translation - Surah FaTir ayat 10 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلۡعِزَّةُ جَمِيعًاۚ إِلَيۡهِ يَصۡعَدُ ٱلۡكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلۡعَمَلُ ٱلصَّٰلِحُ يَرۡفَعُهُۥۚ وَٱلَّذِينَ يَمۡكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۖ وَمَكۡرُ أُوْلَٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ ﴾
[فَاطِر: 10]
﴿من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل﴾ [فَاطِر: 10]
Ma Jian Yù dé guāngróng zhě, xūzhī guāngróng quán guīzhēn zhǔ. Liángyán jiāng wèi tāsuǒ zhī, tā shēng qǐ shànxíng. Túmóubùguǐ zhě, jiāng shòu yánlì de xíngfá; zhèxiē rén de túmóu, shì bùnéng déchěng de. |
Ma Jian 欲得光荣者,须知光荣全归真主。良言将为他所知,他升起善行。图谋不轨者,将受严厉的刑罚;这些人的图谋,是不能得逞的。 |
Ma Zhong Gang Shei [gan] yao rongyao,[xuzhi] rongyao dou shi an la de. Liangyan jiang shangsheng dao ta nali, shangong ke tigao liangyan di diwei [zhi shuo bu zuo de liangyan bu bei an la jieshou]. Gao yinmou guiji zhe bi jiang shou yanli de xingfa. Zhexie ren de yinmou guiji bu hui decheng. |
Ma Zhong Gang Shéi [gǎn] yào róngyào,[xūzhī] róngyào dōu shì ān lā de. Liángyán jiāng shàngshēng dào tā nàlǐ, shàngōng kě tígāo liángyán dì dìwèi [zhǐ shuō bu zuò de liángyán bù bèi ān lā jiēshòu]. Gǎo yīnmóu guǐjì zhě bì jiāng shòu yánlì de xíngfá. Zhèxiē rén de yīnmóu guǐjì bù huì déchěng. |
Ma Zhong Gang 谁[敢]要荣耀,[须知]荣耀都是安拉的。良言将上升到他那里,善功可提高良言的地位[只说不做的良言不被安拉接受]。搞阴谋诡计者必将受严厉的刑罚。这些人的阴谋诡计不会得逞。 |
Muhammad Makin Yu de guangrong zhe, xuzhi guangrong quan gui an la. Liangyan jiang wei tasuo zhi, ta sheng qi shanxing. Tumoubugui zhe, jiang shou yanli de xingfa; zhexie ren de tumou, shi buneng decheng de |
Muhammad Makin Yù dé guāngróng zhě, xūzhī guāngróng quán guī ān lā. Liángyán jiāng wèi tāsuǒ zhī, tā shēng qǐ shànxíng. Túmóubùguǐ zhě, jiāng shòu yánlì de xíngfá; zhèxiē rén de túmóu, shì bùnéng déchěng de |
Muhammad Makin 欲得光荣者,须知光荣全归安拉。良言将为他所知,他升起善行。图谋不轨者,将受严厉的刑罚;这些人的图谋,是不能得逞的。 |