Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Az-Zumar ayat 43 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 43]
﴿أم اتخذوا من دون الله شفعاء قل أو لو كانوا لا يملكون﴾ [الزُّمَر: 43]
Ma Jian Bùrán, tāmen què shě zhēnzhǔ ér yào ruògān shuō qíng zhě. Nǐ shuō: Jíshǐ tāmen méiyǒu rènhé zhǔquán, yě bù liǎojiě rènhé shìlǐ, tāmen yě néng shuō qíng ma? |
Ma Jian 不然,他们却舍真主而要若干说情者。你说:即使他们没有任何主权,也不了解任何事理,他们也能说情吗? |
Ma Zhong Gang Tamen she an la er chongbai xuduo qiuqing zhe ma? Ni [dui tamen] shuo:“Yaoshi naxie qiuqing zhe meiyou renhe quanli, ye buming li [hao wu zhili] ne?[Tamen ye neng qiuqing ma?]” |
Ma Zhong Gang Tāmen shě ān lā ér chóngbài xǔduō qiúqíng zhě ma? Nǐ [duì tāmen] shuō:“Yàoshi nàxiē qiúqíng zhě méiyǒu rènhé quánlì, yě bùmíng lǐ [háo wú zhìlì] ne?[Tāmen yě néng qiúqíng ma?]” |
Ma Zhong Gang 他们舍安拉而崇拜许多求情者吗?你[对他们]说:“要是那些求情者没有任何权力,也不明理[毫无智力]呢?[他们也能求情吗?]” |
Muhammad Makin Buran, tamen que she an la er yao ruogan shuo qing zhe. Ni shuo:“Jishi tamen meiyou renhe zhuquan, ye bu liaojie renhe shili, tamen ye neng shuo qing ma?” |
Muhammad Makin Bùrán, tāmen què shě ān lā ér yào ruògān shuō qíng zhě. Nǐ shuō:“Jíshǐ tāmen méiyǒu rènhé zhǔquán, yě bù liǎojiě rènhé shìlǐ, tāmen yě néng shuō qíng ma?” |
Muhammad Makin 不然,他们却舍安拉而要若干说情者。你说:“即使他们没有任何主权,也不了解任何事理,他们也能说情吗?” |