Quran with Czech translation - Surah An-Naml ayat 36 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ ﴾
[النَّمل: 36]
﴿فلما جاء سليمان قال أتمدونن بمال فما آتاني الله خير مما آتاكم﴾ [النَّمل: 36]
A. R. Nykl A kdyz prisel (posel) k Salamounovi, rekl tento: „Vy tedy chcete rozhojniti mne ve jmeni, kdyz co Buh dal mi lepsi jest toho, co dal vam? Nicmene vy v darech svych shledavate velkou radost |
Hadi Abdollahian When hoopoe vratit Solomon (on sdelit jemu zprava on vyhovovat Sheba's lide ty odevzdat mne penize? Ktery BUH odevzdat mne jsem druhy zcela than co On odevzdat ty. Ty jsem jednotka potesit stejny obdarit) |
Hadi Abdollahian When hoopoe vrátit Solomon (on sdelit jemu zpráva on vyhovovat Sheba's lidé ty odevzdat mne peníze? Který BUH odevzdat mne jsem druhý zcela than co On odevzdat ty. Ty jsem jednotka potešit stejný obdarit) |
Preklad I. Hrbek Kdyz prisli k Salomounovi, rekl jim: "Chcete snad rozmnozit me bohatstvi? Vsak to, co mi Buh ustedril, je mnohem lepsi nez to, co dal vam! A presto se z daru svych radujete velice |
Preklad I. Hrbek Když přišli k Šalomounovi, řekl jim: "Chcete snad rozmnožit mé bohatství? Však to, co mi Bůh uštědřil, je mnohem lepší než to, co dal vám! A přesto se z darů svých radujete velice |