Quran with Czech translation - Surah Ar-Rum ayat 38 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَـَٔاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الرُّوم: 38]
﴿فآت ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه﴾ [الرُّوم: 38]
A. R. Nykl I davej pribuznym svym, coz patri jim: a taktez nuznym a pocestnym: tot lepsim jest pro ty, kdoz zadaji si tvare bozi a tito jsou, jimz dobre povede se |
Hadi Abdollahian (Proto ty odevzdat vztane zajmeno jejich spravedlivy rozdelit milodar) take mony chatrny, cestovani cizi. Tento byl zcela ty sincerely adat buh radost; oni jsem vitez |
Hadi Abdollahian (Proto ty odevzdat vztané zájmeno jejich spravedlivý rozdelit milodar) také moný chatrný, cestování cizí. Tento byl zcela ty sincerely ádat buh radost; oni jsem vítez |
Preklad I. Hrbek Davej pribuznemu podle prava jeho i chudakovi a tomu, kdo na ceste je Bozi - a to pro ty je lepsi, kdo po tvari Bozi touzi, a to jsou ti, kdoz budou blazeni |
Preklad I. Hrbek Dávej příbuznému podle práva jeho i chudákovi a tomu, kdo na cestě je Boží - a to pro ty je lepší, kdo po tváři Boží touží, a to jsou ti, kdož budou blažení |