Quran with Czech translation - Surah Ar-Rum ayat 39 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن رِّبٗا لِّيَرۡبُوَاْ فِيٓ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ فَلَا يَرۡبُواْ عِندَ ٱللَّهِۖ وَمَآ ءَاتَيۡتُم مِّن زَكَوٰةٖ تُرِيدُونَ وَجۡهَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُضۡعِفُونَ ﴾
[الرُّوم: 39]
﴿وما آتيتم من ربا ليربو في أموال الناس فلا يربو عند الله﴾ [الرُّوم: 39]
A. R. Nykl Cokoliv date na lichvu, aby tim lichvareno bylo se jmenim lidi, nebude lichvou rozmnozeno u Boha: vsak cokoliv date na (povinnou) almuznu, zadajice si tvare bozi — tito jsou ti, jimz zdvojnasobeno bude |
Hadi Abdollahian Lichva postup zvetsit trochu lide bohaci ne vyteek vsechno BUH! Jestlie ty odevzdat milodar adat buh libit, se, tyto byl jednotka dostat jejich odmenit rozmnoit |
Hadi Abdollahian Lichva postup zvetšit trochu lidé boháci ne výteek všechno BUH! Jestlie ty odevzdat milodar ádat buh líbit, se, tyto byl jednotka dostat jejich odmenit rozmnoit |
Preklad I. Hrbek To, co jako lichvu berete, aby to prineslo rozmnozeni vzate z majetku jinych, to neprinese u Boha urok zadny. Vsak to, co jako almuznu davate, touzice po tvari Bozi - tak cini ti, jimz odmena bude zdvojnasobena |
Preklad I. Hrbek To, co jako lichvu berete, aby to přineslo rozmnožení vzaté z majetku jiných, to nepřinese u Boha úrok žádný. Však to, co jako almužnu dáváte, toužíce po tváři Boží - tak činí ti, jimž odměna bude zdvojnásobena |