Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 50 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 50]
﴿ونادى أصحاب النار أصحاب الجنة أن أفيضوا علينا من الماء أو مما﴾ [الأعرَاف: 50]
A. R. Nykl A volati budou obyvatele pekla na obyvatele raje: „Svlazte nas trochou vody a dejte nam trochu z toho, cimz obdaril vas Buh.“ I reknou: „Buh zajiste obe zakazal nevericim |
Hadi Abdollahian Obyvatel Peklo hovor ochoten obyvatel Raj Pripustit trochu o svuj rozvodnit trochu o buh obstarani s ty priliv nas Oni odrikavat BUH odporny ti disbelievers |
Hadi Abdollahian Obyvatel Peklo hovor ochoten obyvatel Ráj Pripustit trochu o svuj rozvodnit trochu o buh obstarání s ty príliv nás Oni odríkávat BUH odporný ti disbelievers |
Preklad I. Hrbek A vykriknou obyvatele ohne na obyvatele raje: "Vylijte na nas vodu nebo neco z toho, co ustedril vam Buh!" A odpovedi: "Buh oboji zakazal pro neverici |
Preklad I. Hrbek A vykřiknou obyvatelé ohně na obyvatele ráje: "Vylijte na nás vodu nebo něco z toho, co uštědřil vám Bůh!" A odpovědí: "Bůh obojí zakázal pro nevěřící |