Quran with English translation - Surah Maryam ayat 32 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَتِي وَلَمۡ يَجۡعَلۡنِي جَبَّارٗا شَقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 32]
﴿وبرا بوالدتي ولم يجعلني جبارا شقيا﴾ [مَريَم: 32]
Al Bilal Muhammad Et Al “He has made me kind to my mother, and not overbearing or miserable |
Ali Bakhtiari Nejad and good (and kind) to my mother, and He did not make me a miserable bully |
Ali Quli Qarai and to be good to my mother, and He has not made me self-willed and wretched |
Ali Unal And (He has made me) dutiful towards my mother, and He has not made me unruly, wicked |
Hamid S Aziz And has made me kind towards my mother, and not arrogant (tyrannical) and miserable |
John Medows Rodwell And to be duteous to her that bare me: and he hath not made me proud, depraved |
Literal And charitable/obedient with my mother, and He did not make me a miserable/unhappy tyrant/rebel |
Mir Anees Original And (He has made me) dutiful to my mother and has not made me compelling (rebellious), wretched |
Mir Aneesuddin And (He has made me) dutiful to my mother and has not made me compelling (rebellious), wretched |