Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 44 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّنَّا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[يسٓ: 44]
﴿إلا رحمة منا ومتاعا إلى حين﴾ [يسٓ: 44]
Al Bilal Muhammad Et Al Except by way of mercy from Us, and by way of convenience for a time |
Ali Bakhtiari Nejad except by a mercy from Us, and as an enjoyment for a while |
Ali Quli Qarai except by a mercy from Us and for an enjoyment until some time |
Ali Unal Unless by a mercy from Us and (Our allowing them) to enjoy life for some time more until a term (determined) |
Hamid S Aziz Unless by mercy from Us and for enjoyment for a time |
John Medows Rodwell Unless through our mercy, and that they may enjoy themselves for yet awhile |
Literal Except mercy from Us, and a long life/enjoyment to a time |
Mir Anees Original but (if this does not happen, it is due to) the mercy from Us and a provision till a time |
Mir Aneesuddin but (if this does not happen, it is due to) the mercy from Us and a provision till a time |