Quran with English translation - Surah As-saffat ayat 29 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَالُواْ بَل لَّمۡ تَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[الصَّافَات: 29]
﴿قالوا بل لم تكونوا مؤمنين﴾ [الصَّافَات: 29]
Al Bilal Muhammad Et Al They will reply, “No, you yourselves had no faith |
Ali Bakhtiari Nejad They (the others) say: no, but you were not believers |
Ali Quli Qarai They will answer, ‘No, you [yourselves] had no faith |
Ali Unal They (the leaders) say: "No! Rather, you yourselves were not believers, (with no inclination and intention to believe) |
Hamid S Aziz They shall say, "Nay, you (yourselves) were not believers |
John Medows Rodwell But they will answer, "Nay, it was ye who would not believe |
Literal They said: "But you were not being believing |
Mir Anees Original (Others will) say, “No, you (only) did not believe |
Mir Aneesuddin (Others will) say, “No, you (only) did not believe |