Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 60 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 60]
﴿نحن قدرنا بينكم الموت وما نحن بمسبوقين﴾ [الوَاقِعة: 60]
Al Bilal Muhammad Et Al We have decreed death for you, and We are not to be stopped– |
Ali Bakhtiari Nejad We mandated the death among you, and We will not be surpassed |
Ali Quli Qarai We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuvered |
Ali Unal It is also We Who decree death among you – and We cannot be overcome |
Hamid S Aziz We have ordained death among you and We are not to be frustrated |
John Medows Rodwell It is we who have decreed that death should be among you |
Literal We predestined between you the death/lifelessness, and We are not with being surpassed/preceded |
Mir Anees Original We have destined death among you, and We are not to be overcome |
Mir Aneesuddin We have destined death among you, and We are not to be overcome |