Quran with French translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 60 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 60]
﴿نحن قدرنا بينكم الموت وما نحن بمسبوقين﴾ [الوَاقِعة: 60]
| Islamic Foundation C’est Nous Qui avons decrete la mort parmi vous, et personne ne Nous precedera |
| Islamic Foundation C’est Nous Qui avons décrété la mort parmi vous, et personne ne Nous précédera |
| Muhammad Hameedullah Nous avons predetermine la mort parmi vous. Nous ne serons point empeches |
| Muhammad Hamidullah Nous avons predetermine la mort parmi vous. Nous ne serons point empeches |
| Muhammad Hamidullah Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés |
| Rashid Maash C’est Nous qui vous avons predestine la mort et rien ne pourra Nous empecher |
| Rashid Maash C’est Nous qui vous avons prédestiné la mort et rien ne pourra Nous empêcher |
| Shahnaz Saidi Benbetka C’est Nous qui avons fixe le jour de la mort de chacun d’entre vous, et il n’est rien qui puisse Nous empecher |
| Shahnaz Saidi Benbetka C’est Nous qui avons fixé le jour de la mort de chacun d’entre vous, et il n’est rien qui puisse Nous empêcher |