Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 14 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ ﴾
[الشعراء: 14]
﴿ولهم علي ذنب فأخاف أن يقتلون﴾ [الشعراء: 14]
Shabbir Ahmed And they stick a charge against me, so I fear they will kill me |
Syed Vickar Ahamed And they have a charge of crime against me; And I fear that they may kill me |
Talal A Itani New Translation And they have a charge against me, so I fear they will kill me |
Talal Itani And they have a charge against me, so I fear they will kill me.” |
Tbirving They have [laid] a charge against me; so I fear they will kill me |
The Monotheist Group Edition And they have charges of a crime against me, so I fear they will kill me |
The Monotheist Group Edition And they have charges of a crime against me, so I fear they will kill me |
The Study Quran And they have a crime against me; thus I fear that they will slay me.” |
Umm Muhammad And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me |
Wahiduddin Khan besides, they accuse me of a crime, and I fear that they may put me to death |
Yusuf Ali Orig And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me |