Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 15 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ كـَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ ﴾
[الشعراء: 15]
﴿قال كلا فاذهبا بآياتنا إنا معكم مستمعون﴾ [الشعراء: 15]
Shabbir Ahmed Allah said, "Nay! Both of you go with Our Messages. We are with you |
Syed Vickar Ahamed Said (Allah): "Not at all! Now both of you go with Our Signs; Verily, We are with you, and (We) will listen (to you) |
Talal A Itani New Translation He said, 'No. Go, both of you, with Our proofs. We will be with you, listening |
Talal Itani He said, “No. Go, both of you, with Our proofs. We will be with you, listening |
Tbirving He said; "Indeed not; let both of you go off with Our signs, We will be listening along with you |
The Monotheist Group Edition He said: "It will not be. Go both of you with Our signs. I am with you listening |
The Monotheist Group Edition He said: "Indeed not! Go both of you with Our signs. I am with you listening |
The Study Quran He said, “Nay! Go forth, then, with Our signs. We shall be with you, listening |
Umm Muhammad [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening |
Wahiduddin Khan God said, "Indeed not; go both of you with Our signs, We shall be with you, listening [to your call] |
Yusuf Ali Orig God said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call) |