Quran with English_Arabic translation - Surah As-Sajdah ayat 16 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[السَّجدة: 16]
﴿تتجافى جنوبهم عن المضاجع يدعون ربهم خوفا وطمعا ومما رزقناهم ينفقون﴾ [السَّجدة: 16]
Shabbir Ahmed They forsake their 'comfort zone' in calling people to their Lord, fearing that they have not done enough and hoping to do better. And they keep open for the needy the provision that We have given them. ('Madhaje' = Beds = Present circumstances = Comfort zone) |
Syed Vickar Ahamed Their limbs leave their beds of sleep, during the time that they invoke their Lord, with fear and hope: And they spend (in charity) from of things that We have given them |
Talal A Itani New Translation Their sides shun their beds, as they pray to their Lord, out of reverence and hope; and from Our provisions to them, they give |
Talal Itani Their sides shun their beds, as they pray to their Lord, out of reverence and hope; and from Our provisions to them, they give |
Tbirving They slip quietly away from their beds to appeal to their Lord in fear and anticipation, and spend [charitably] whatever We have provided them with |
The Monotheist Group Edition Their sides readily forsake their beds, to call on their Lord out of fear and hope, and from Our provisions to them they give |
The Monotheist Group Edition Their sides readily forsake their beds, to call on their Lord out of fear and hope, and from Our provisions to them they give |
The Study Quran whose sides shun [their] beds, calling upon their Lord out of fear and hope, and who spend from that which We have provided them |
Umm Muhammad They arise from [their] beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from what We have provided them, they spend |
Wahiduddin Khan They forsake their beds, calling upon their Lord in fear and in hope, and spend out of what We have provided them with |
Yusuf Ali Orig Their limbs do forsake their beds of sleep, the while they call on their Lord, in Fear and Hope: and they spend (in charity) out of the sustenance which We have bestowed on them |