Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 142 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ ﴾
[الصَّافَات: 142]
﴿فالتقمه الحوت وهو مليم﴾ [الصَّافَات: 142]
Shabbir Ahmed Then the Fish grabbed him while he was blaming himself. (Again, usually a whale is mentioned here. But the whale is a mammal and not a fish, and the Qur'an which is never inaccurate, speaks of) |
Syed Vickar Ahamed Then the (big) fish swallowed him, and he had done actions worthy of blame (by running away from his mission) |
Talal A Itani New Translation Then the fish swallowed him, and he was to blame |
Talal Itani Then the fish swallowed him, and he was to blame |
Tbirving The fish swallowed him while he was still to blame |
The Monotheist Group Edition Thus a whale swallowed him, and he was the one to blame |
The Monotheist Group Edition Thus a whale swallowed him, and he was the one to blame |
The Study Quran Then the fish swallowed him, for he was blameworthy |
Umm Muhammad Then the fish swallowed him, while he was blameworthy |
Wahiduddin Khan and the fish swallowed him while he was blaming himself |
Yusuf Ali Orig Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame |