Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 19 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الصَّافَات: 19]
﴿فإنما هي زجرة واحدة فإذا هم ينظرون﴾ [الصَّافَات: 19]
Shabbir Ahmed There will be a single Rebuke, and then, behold, they will begin to see |
Syed Vickar Ahamed Then it will be a single (harsh) cry; And look, they will begin to see |
Talal A Itani New Translation It will be a single nudge, and they will be staring |
Talal Itani It will be a single nudge, and they will be staring |
Tbirving There will only be a single rebuke and then, they shall see |
The Monotheist Group Edition All it takes is one sound, then they will be staring |
The Monotheist Group Edition All it takes is one sound, then they will be staring |
The Study Quran Then there will be but a single cry. And they will then behold |
Umm Muhammad It will be only one shout, and at once they will be observing |
Wahiduddin Khan There will be but a single blast and then their eyes will open |
Yusuf Ali Orig Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see |