Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 67 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 67]
﴿الأخلاء يومئذ بعضهم لبعض عدو إلا المتقين﴾ [الزُّخرُف: 67]
Shabbir Ahmed Friends on that Day will be foes to one another except those who walk aright. (The Divine Ideology will keep them close) |
Syed Vickar Ahamed Friends on that Day will be enemies, one against another— Except the righteous |
Talal A Itani New Translation On that Day, friends will be enemies of one another, except for the righteous |
Talal Itani On that Day, friends will be enemies of one another, except for the righteous |
Tbirving On that day even bosom friends will become one another´s enemies, unless they have done their duty |
The Monotheist Group Edition Friends on that Day will become enemies of one another, except for the righteous |
The Monotheist Group Edition Friends on that Day will become enemies of one another, except for the righteous |
The Study Quran Friends on that Day will be enemies to one another, save for the reverent. h |
Umm Muhammad Close friends, that Day, will be enemies to each other, except for the righteous |
Wahiduddin Khan On that Day, friends will become each other's enemies, except the righteous |
Yusuf Ali Orig Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous |