Quran with English_Arabic translation - Surah Az-Zukhruf ayat 75 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 75]
﴿لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون﴾ [الزُّخرُف: 75]
Shabbir Ahmed It will not be relaxed for them, and therein they will be in despair |
Syed Vickar Ahamed In no way will the (punishment) be lowered for them, and they will be thrown in destruction, despair and sorrow |
Talal A Itani New Translation It will never be eased for them. In it, they will be devastated |
Talal Itani It will never be eased for them. In it, they will be devastated |
Tbirving it will not be eased for them and they will feel confounded in it |
The Monotheist Group Edition It will not be removed from them; they will be confined therein |
The Monotheist Group Edition It will not be removed from them; they will be confined therein |
The Study Quran It will not be lightened for them, and therein will they despair |
Umm Muhammad It will not be allowed to subside for them, and they, therein, are in despair |
Wahiduddin Khan from which there is no relief: they will remain there in utter despair |
Yusuf Ali Orig Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed |