Quran with Turkish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 75 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 75]
﴿لا يفتر عنهم وهم فيه مبلسون﴾ [الزُّخرُف: 75]
Abdulbaki Golpinarli Azapları hafifletilmiyecek ve orada umitsiz bir halde kalacaklar |
Adem Ugur Azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap icinde kurtulustan umit kesmislerdir |
Adem Ugur Azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde kurtuluştan ümit kesmişlerdir |
Ali Bulac Onlardan (azap) hafifletilmeyecek ve orda onlar umutlarını kaybetmis kimselerdir |
Ali Bulac Onlardan (azap) hafifletilmeyecek ve orda onlar umutlarını kaybetmiş kimselerdir |
Ali Fikri Yavuz Kendilerinden o azab hafifletilmez. Onlar bunun icinden (kurtulmaktan) umidi kesmislerdir |
Ali Fikri Yavuz Kendilerinden o azab hafifletilmez. Onlar bunun içinden (kurtulmaktan) ümidi kesmişlerdir |
Celal Y Ld R M Kendilerinden azaba ara verilip gevsetilmiyecek ve orada umitsizlik icindedirler |
Celal Y Ld R M Kendilerinden azaba ara verilip gevşetilmiyecek ve orada ümitsizlik içindedirler |